هل الإمام المهدي متزوج ولديه أولاد؟! ما حكم لعب البليارد والدومنة؟ مكتب السيستاني يجيب.. أمريكا تدعو تركيا للتعاون مع العراق بشأن "مكافحة الإرهاب" ما هي شروط القيلولة الصحّية؟ الأمن الإيراني يقول إنه ضبط معدات تجسس أمريكية السيسي يعلن ترشحه مجدداً للانتخابات الرئاسية ماذا حدث في حريق الحمدانية؟ (فيديو) انهيار منازل وانقطاع الكهرباء بسبب السيول في ليبيا مصر تعلن تفحم مبنى أمني بالكامل وإصابة 33 في الحريق الطب العدلي ينشر تعليمات استلام وتشريح ودفن الجثث اعتقال امرأة بحوزتها 10 آلاف حبة مخدّرة في الموصل إيران.. مناورات عسكرية بالطائرات المسيّرة من يطفئ الحرائق؟ السوداني يغادر إلى قطر سعر صرف الدولار في العراق لهذ اليوم هل ترغب بترك التدخين؟! انهيار كنيسة في المكسيك.. 9 قتلى وعشرات المصابين العراق يعتزم تشييد 36 سداً لخزن مياه الأمطار دراسة جديدة: طلبة الجامعات أكثر عرضة للاكتئاب ممثل مصري يعلن اعتزاله التمثيل بسبب المرض هل يسكن الإمام المهدي في مثلث برمودا؟! بغداد تحدد سعر الأمبير للمولدات الأهلية متى بدأ تاريخ المسلمين؟ ماذا تعرف عن "ليلة الهرير" التي سقط فيها عشرات الآلاف من القتلى؟! حريق الحمدانية.. وفد حكومي يزور الجرحى في تركيا بالأسماء.. السياحة تغلق عدداً من الشركات في بغداد رواتب الرعاية.. مصرف الرافدين يعلن بدء التوزيع ارتفاع سعر صرف الدولار في العراق مع إغلاق البورصة ما الحد المطلوب لشرب القهوة يومياً؟ طرق مجرّبة للحصول على السعادة والمحافظة عليها

جندر ومثلية: ترويج المصطلحات الرومانسية في توصيف الشذوذ الجنسي
الجمعة / 18 / آب - 2023
الكاتب: الدكتور علي المؤمن

تعبِّر المصطلحات الغربية (الرومانسية) المترجمة الى العربية عن الانجليزية أو الفرنسية ترجمة حرفية، لتوصيف الشذوذ الجنسي، كالمثلية، والمثلي، ومجتمع الميم، والميل المماثل، والعاطفة المطابقة، والخلل الهرموني، والتحور الجيني، والأقلية الجنسية، وغيرها؛ تعبِّر عن توصيف ثقافي غربي منحاز للشذوذ، بهدف تحبيبه الى النفوس، وتكريسه كظاهرة اجتماعية طبيعية، على غرار المصطلحات العربية (الرومانسية) الجميلة الشهيرة الأُخر، المترجمة عن الإنجليزية، كالاستعمار ( (colonization، في توصيف الاحتلال، والنوع الاجتماعي (Gender) في توصيف اللاجنس. وبالتالي؛ فإنّ التوصيفات الغربية التنظيرية لمظاهره وسلوكه، إنّما هو أمر بديهي وطبيعي بالنسبة للغرب، لأنها تعبِّر عن هوية الغرب وتفاعلات بيئته المحلية، وهي بالنسبة لهم لا تمثل نحتاً قبيحاً للمصطلحات، بل ولادات تلقائية لمخاضات محلية.

هذه المصطلحات هي ترجمة حرفية للمصطلحات الأصلية عن اللغة الإنجليزية أو الفرنسية، مثل: (Gender minority) بمعنى الأقلية الجنسية، و((homosexuality بمعنى المثلية، و(homosexual) بمعنى المثلي، و(LGBT) الذي هو اختصار لعبارة: (community Lesbian Gay Bisexual Transgender)، بمعنى مجتمع المرأة المثلية والرجل المثلي والمخنثين والمتحولين جنسياً.

وإذا كان المثقف والأكاديمي والكاتب والصحفي والسياسي الغربي، يتداول هذه المصطلحات ويرددها بعفوية، انسجاماً مع طبيعة بيئتهم العلمانية الليبرالية التي أنتجتها؛ فلماذا يقوم العربي والمسلم بتداولها والترويج لها، دون تمحيص وتدقيق في خلفياتها الاجتماعية الثقافية ودلالاتها المحلية، ليتحول الى مرآة عاكسة للفعل الغربي؟. فهذا الدور الببغاوي الذي يمارسه العربي والمسلم، وخاصة النخب الثقافية والدينية، إنما هو خضوع إرادي أو لا إرادي لمخرجات الغزو الثقافي الغربي.

وأقدِّر إن الملتزمين دينياً، الذين يستخدمون هذه المصطلحات العربية المترجمة، لا ينطلقون من القبول بالدلالات الاجتماعية الثقافية الغربية لهذه المصطلحات، بل ربما استسهالاً للقبول بالمصطلحات الغربية وعدم الالتفات لدلالاتها، أو غفلةً ناتجة عن الانسياق اللاشعوري وراء ضغط الدعاية والإعلام والثقافة والسياسة الغربية. وهذا الاستسهال أو الغفلة، تشبهان القبول باتفاقيات المنظمات الدولية بشأن (الجندر= (Gender، بمعنى النوع الاجتماعي أو الجنس الاجتماعي، أو (اللاجنس) بمعنى أدق، وأهمها اتفاقية (سيداو) دون الالتفات الى بعض مضامينها الخطيرة، المتعارضة مع بديهيات الشريعة الإسلامية.